REMZİ'DE ÇOK SATANLAR

07-13 Haziran 2021
TÜRKÇE
İNGİLİZCE
2020
TÜRKÇE
  1. Balıkçı ve Oğlu

    Zülfü Livaneli

      (İnkılâp Kitabevi)
  2. Söylenmemiş Sözler

    İclal Aydın

      (Artemis Yayınları)
  3. Veba Geceleri

    Orhan Pamuk

      (Yapı Kredi Yayınları)
  4. Hesap Lütfen!

    Vedat Milor

      (Kronik Kitap)
  5. Seyir

    Piraye

      (Mona Kitap)
  6. Empedokles’in Dostları

    Amin Maalouf

      (Yapı Kredi Yayınları)
  7. Klara ile Güneş

    Kazuo Ishiguro

      (Yapı Kredi Yayınları)
  8. Var mısın?

    Doğan Cüceloğlu

      (Kronik Kitap)
  9. Dört Anlaşma

    Don Miguel Ruiz

      (Ötesi Yayıncılık)
  1. The Alchemist

    Paulo Coelho

      (HarperCollins)
  2. Dune

    Frank Herbert

      (Hodder & Stoughton)
  3. Myths & Legends

    Philip Wilkinson

      (Dorling Kindersley)
  4. The New Map

    Daniel Yergin

      (Penguin)
  5. Artists: Their Lives and Works   (Dorling Kindersley)
  1. Bir Nefes Gibi

    Ferzan Özpetek

      (Can Yayınları)
  2. Uygarlıkların Batışı

    Amin Maalouf

      (Yapı Kredi Yayınları)
  3. Sarmal

    Murat Ağırel

      (Kırmızı Kedi Yayınları)
  4. Dört Anlaşma

    Don Miguel Ruiz

      (Ötesi Yayıncılık)
  5. Leylan

    Selahattin Demirtaş

      (Dipnot Yayınları)
İyi bir kitap hakiki bir hazinedir.

John Milton
Gılgamış Destanı
ISBN: 978-975-14-1896-8
Sayfa Sayısı: 168
Ebat: 134 x 198 mm
Basım Sayısı: 2
Yayın Tarihi: 05.04.2019
Fiyatı: 14.50 TL


Gılgamış Destanı

Sait Bir (Derleyip Çeviren)



"İnsanlık kültür tarihinin kadim destanı... Tam metin..."

Gılgamış Destanı, bilinen en eski yazılı edebi eserdir. Kral Gılgamış’ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları, kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir.

Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ.Ö. 2000’li yıllarda gerçekleştirilmiştir. Eski Babil yazması ise Hamurabi (İ.Ö.1800) dönemindedir. Gılgamış Destanı’nın son ozanı ise Babil’de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ.Ö. 1250 yıllarına tarihlenen Sin-Lekke-Unnini adlı sanatçıdır. Bu ozan, yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik
ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür.

Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir. Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle, destan kesintisiz akıcı bir üsluba
kavuşturulmuş, ruh ve coşkusu korunmuştur. Bu eklemeler, parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin, genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır.